viernes, 14 de agosto de 2015

Cachaña

Esta semana ha sido noticia en América en general y en Chile en particular la presentación del balón que se utilizará en la Copa América del año que viene, de la que Chile es anfitrión. El balón lo fabrica Nike y lo ha bautizado como Cachaña.

Nombre curioso, me he ido al diccionario de la RAE a ver si significaba algo y me he encontrado con que la Academia lo registra como chilenismo con significado de finta o regate. Nunca lo había escuchado, pero bien puede ser porque mi entorno no es muy futbolero, exceptuando a algunos primos que veo cuando vamos de visita a Santiago (indios, chunchos, monjas, tenemos de todo en la familia, hasta de la Unión Española).

El futbolista Arturo Vidal recordó sus tiempos mozos en las pachangas (los chilenos las llaman pichangas) improvisadas en la calle:
Hacer cachañas en el barrio es mucho más difícil que en el fútbol profesional. Ahí corren fuertes las patadas

Cachaña es también un pájaro que habita en el Cono Sur, un tipo de cotorra. En concreto es la especie de loro más austral del planeta.
Cachaña. Imagen de jovengandalf
Así pues, ¿cuál es la relación entre este pájaro y una gambeta deportiva? ¿Sería la cachaña un ave especialmente esquiva o ágil?

Rodolfo Lenz (1910) nos da una explicación:
78. CACHAÑA.
cacháña, f - 1. lit. -especie de loros pequeños Micrositlace ferruginea, Mull.; vuelan en manadas i caen con mucha gritería sobre los campos de trigo, maiz, etc. || Echeverría 138. No está en Gay.
 Los costinos en bandaas
comenzaron a llegar
cual cachañas bulliciosas,
ofreciéndose a segar.
Cañas, Ultramaule 7 .
 2. fam. - rebatiña, Ortúzar 62. || 3. fam. - majadería, burla, mofa. cp. repitiendo palabras o haciendo jestos. Barros Grez, Vocabulario 8. Echeverría 138 || 4. fam.- el quite del cuerpo en juegos de carrera "hacer cachaña", || No está en Zerolo, ni en ningún dicc.. fuera de Chile.
 Las cachañas se domestican fácilmente i se encuentran a menudo en las casas de la jante del campo. Así se esplican los significados metafóricos por la observación de las costumbres del animalito; también ac.4 porque la cachaña quita el cuerpo con mucha habilidad cuando la quieren pillar, sobre todo personas que no son de la casa
 VARIANTE: En ac2 se dice tb. cachúña, evidentemente por asimilación a chaña i chuña; véanse estas palabras.
 ETIMOLOJÍA: No he encontrado la palabra en ningún diccionario mapuche, tampoco en Middendorf i Bertonio. Supontgo sin embargo que el nombre del animal es indíjena. Los mapuches hoi llaman a la cachaña rawiλma DERIVADOS. cachañear - fam. - embromar a uno repitiendo jestos i palabras,- "hacer cachaña a uno". Barros Grez, Voc. 8: cachañero, a i cachañísta, m. i f. i adj. - fam. - el que cachañea, embroma. Barros Grez, l.c. (V.p. 844)

Retrocediendo a 1875, Zorobabel Rodríguez no menciona las cachañas, pero sí las cachas y hacer cachas como sinónimo de hacer burlas:
Cacha. 
Según los Diccionarios de la lengua, hai en castellano el sustantivo plural cachas, que sirve para designar las dos piezas u hojas de que se compone el mango de las navajas i de algunos cuchillos; i la frase hasta las cachas, en extremo, sobremanera.
 «El uno tenia una media espada i el otro un cuchillo de cachas amarillas.»
(Cervantes. — Rinconete i Cortadillo.)
 En Chile son de uso corriente sustantivo i frase con la diferencia de que hemos quitado a aquél su última s; pues tomando la parte por el todo, llamamos ca-
cha, no las hojas que forman el mango de las navajas i cuchillos, sino el mango mismo.
 «Tomé yo una de las pistolas por la boca del cañon i
dándole (al mayordomo) con ¿a cacha en la cabeza, lo vi
caer de espaldas a tierra, o muerto o aturdido.»
(Z. Rodríguez — Loco Eustaquio.)
 Otra particularidad del uso chileno de cacha es que, precedida del verbo hacer, forma una frase burlesca de significación mui parecido a las españolas hacer fisga, dar
vaya, i a la chilena hacer la pava.

Ahora me pregunto si hacer cachas se transformó en cachañas gracias a estas aves o al revés, originalmente era hacer cachañas y algunos lo simplificaron a cachas en una de esas cachañas del idioma.

Te puede interesar:


Si te gustó el artículo me puedes seguir en Facebook y Twitter 

Actualización: Freddy, en la sección de comentarios me señala esta otra fuente que asegura que el origen es quechua kachaña:
Cachaña, hacer una (cachaña, del quechua kacháña "hacerle quites al contendor"; cf. Prieto Indigen. p. 159 y Prieto Quechui. p. 128) loc. intr. fam. Evitar, eludir. "No debe adquirir ningún compromiso hoy. Si está entre la espada y la pared, haga una 'cachaña' y escape" (La Cuarta, 24-XI-98, p. 23, c. 2).
Scielo

12 comentarios:

  1. Desconocía la palabra en sí y también que la pelota se llamaría así, muy bueno el post!

    ResponderEliminar
  2. Estimado Pedro, creo que por ahí no va la cosa, por lo menos no directamente.
    Al parecer la palabra proviene del quechua kacháña "hacerle quites al contendor". Puedes encontrar referencias en este buenísimo sitio:
    http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=s0718-93032009000100006&script=sci_arttext

    A todo esto, en el fútbol de barrio dicho término se ocupa desde hace muchísimo tiempo. Mi padre ya en los años 70 (cuando yo era un "mocoso" aún) ocupaba el calificativo "cachañero", para el jugador que efectuaba muchas fintas o regates.

    ResponderEliminar
  3. Pedro, te refieres a la Copa América del año que viene cuyo anfitrión será Chile....y ganará Chile? :-DDD

    ResponderEliminar
  4. Aún no me queda claro el término cachaña.
    Dejo un ejemplo del uso de esta palabra en una décima improvisada por el payador Manuel Sanchez.
    https://youtu.be/-up0YHlWQlE

    Igor Castro

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Igor, hablando de los payadores es otro tema que hemos tratado en el blog http://palabradechile.blogspot.com.es/2014/09/aro-aro-aro-las-payas-o-pallas.html

      Eliminar
  5. Comparto que el término se usa fuera del mundo futbolístico también, con significado similar, hacer el quite o irse por la tangente.

    Eso si, viene por el mismo origen, sólo que ha sido extendido como vocablo.

    Por ejemplo, "lo conseguí con cachaba", ósea se consiguió de modo irregular, ( como un soborno)

    ResponderEliminar
  6. Cachaña surge en el mapudungun y significa “hacer el quite, burlar y/o eludir”, mientra que el Diccionario de la Lengua Española incorporó el sustantivo cachaña a sus páginas como una voz propia de Chile y la definió del modo siguiente: “En algunos deportes, regate”. Fuente: prensafutbol.cl

    ResponderEliminar
  7. Quisiera compartir del libro "Chilenismos" de don José Toribio Medina, 1928, lo siguiente: Mofa, burla, acompañada de gestos o repitiendo palabras. Loro pequeño, cata o catita. "De roble a roble, las cachañas se contaban sus chismes interminables, riendo luego con carcajadas estridentes terminadas en i", Marta Brunet. Molestia, Impertinencia.

    ResponderEliminar