jueves, 20 de noviembre de 2014

El cuento del tío

Mi cuñada lleva una semana de visita en nuestra casa. Nos ha caído del cielo porque justo mi santa ha encontrado trabajo y se nos acumulan las tareas en casa. Además, me ayuda a identificar nuevos chilenismos, mi mujer ya lleva una temporada en España y yo viviendo con ella, y el resultado es que tenemos tal mezcla dialectal que no siempre eteno claro qué palabras son de allá y qué palabras son de aquí. Hace un par de noches mi cuñada en la cena nos relató que a la tía Tota le intentaron hacer “el cuento del tío”. 
Foto de Atarom

martes, 18 de noviembre de 2014

Cachaña

Esta semana ha sido noticia en América en general y en Chile en particular la presentación del balón que se utilizará en la Copa América del año que viene, de la que Chile es anfitrión. El balón lo fabrica Nike y lo ha bautizado como Cachaña.

jueves, 13 de noviembre de 2014

Empaste

Claudia Alejandra Belmar Hormazábal me traslada una duda a través de mi página de Facebook
Hola! cómo estás? soy seguidora de tu sitio porque me enamoré de un español con el que mantengo una "relación"? a distancia.En el whatssapeo diario, han salido muchas de las palabras que nos diferencian y que hacen que a veces no nos entendamos.Hoy fue el turno de la palabra: "empaste" versus "encuadernación".Yo le decía que debía empastar mi tesis y él me decía que el "empaste" se refiere a tapar una muela, ajaja.
En fin, el tema es que podrías agregar esas palabras a tu maravilloso sitio, a modo de colaboración para todos los que por diversos motivos estamos unidos a miles de kilómetros de distancia, por medio de un teléfono
 Gracias por el enorme aporte que haces para unir a nuestros pueblos! Un abrazo
 
Foto de gelmini


martes, 11 de noviembre de 2014

La chorrillana

Hoy me limito a rebloguear el artículo de Fer en su blog sobre la chorrillana.
Varios tipos de chorrillana. Foto de kifaru

En mi caso la probé en el famoso J. Cruz de Valparaíso, me invitaron mis suegros en mi primera visita a Chile hace ocho años. 

Poco que añadir a lo que él dice. Origen del plato y de su nombre discutido, que si originalmente llevaba chorizo, que si provenía de Chorrillos, barrio de Viña del Mar, que si se creó en el J. Cruz, o que si en realidad es una versión del lomo a la chorrillana peruano, y que provendría del Chorrillos de Perú traído por los soldados chilenos que regresaban de la guerra del Pacífico en 1881... 

Según los libros sobre la historia gastronómica de Perú el origen del plato peruano sería la llegada de marineros chinos que cocinaban al wok carne con cebolla.

Conviene señalar que además hay un plato mexicano de pescado que también se llama chorrillana, para añadir un poco más de confusión a nuestras mesas.

Toponimias de Chile: Los Vilos

Hoy vamos a hablar de Los Vilos debido a que se cumplen 409 años desde que el gobernador de Chile, Alonso García Ramón otorgara las tierras que hay entre Mincha y el río Conchalí a Francisco Hernández Ortiz.
 
panorámica de Los Vilos, foto de Elmergruñon

lunes, 3 de noviembre de 2014

Arcilla o greda y gato o gata

El fin de semana pasado aprovechamos un día no lectivo de la niña para escaparnos al pueblo de mi padre, Sigüenza. Cada vez que voy me fascina salir de la autovía de Barcelona y tomar la carretera secundaria CM-1101 que atraviesa los campos rojos de la Alcarria. Es un color tan intenso… Es una tierra muy rica en arcilla, lo que me recordó que cuando hablamos de cerámica en España trabajamos el barro o la arcilla y en Chile la greda. Y me preguntaba si había alguna diferencia.
 
Imagen de la CM-1101 de Google Street

lunes, 27 de octubre de 2014

Piola

Hoy voy a hablar de uno de mis chilenismos favoritos. Pasar o quedar piola. No sé si es porque en España (y creo que en la mayor parte de Hispanoamérica) llamamos Piolín al pajarito que aparece en la serie de los Looney Toons, y de algún modo l palabra me recuerda a mi infancia, o quizás no tenga nada que ver, pero me gusta como suena.
Imagen de Jorge Barrios