Nopal con tunas rojas por Soulecito |
Estar como tuna. Curiosa expresión. Significa estar en plenitud de facultades, fresco, lúcido,
como cuando uno regresa de un buen descanso. ¿Pero qué tiene que ver eso
con los grupos lúdico-musicales que abundan en las universidades españoles
(hasta pasados los 30 o 40 años en muchos casos, qué manera de alargar los
estudios)? Nada, la tuna en Chile no es lo mismo que en España. Tuna en Chile
es lo que llamamos en la España peninsular y Baleares chumbera o su fruto, el higo chumbo. Curiosamente acabo de
descubrir con esta investigación que en Canarias a estos frutos los llaman
tunos y en México la llaman nopal.
Como todas las especies de cactus son originariamente
americanas. Según Rodolfo Lenz los españoles conocieron la tuna o higo chumbo
en Haití y se lo llevaron a España. En el clima mediterráneo se asentó bien y
se expandió por el sur de Europa. En
Chile el fruto es mucho más apreciado que en España. Se usa como postre y
también para preparar remedios caseros. No sé si por su resistencia a los
climas áridos o por lo apreciado del fruto de algún modo u otro estar como tuna
pasó a ser estar bien, fresco, en estado inmejorable.
Y hablando de aridez, otro término que da lugar a
confusiones es el ser seco. Una de
las primeras veces que lo oí fue en referencia a Tomás González, el gran gimnasta chileno. Alguien dijo que era
seco. Bueno, en chileno. Seeeeeeeco. Seco en España significa “Áspero,
desabrido en el trato.” Es una de las 35 acepciones que da el diccionario de la
RAE. Seco es aquel al que le preguntas si sabe cuándo pasa la micro y te
contesta con un simple No o que le anuncias que vas a ser padre y te contesta
¿y a mí que me importa? Desagradable. Así que la pregunta a mi mujer fue
inmediata, “¿es antipático el Tomás González?“ “No, ¿por qué lo dices?” “Porque
por aquí dicen que es seco.” Risas. Me tuvo que explicar que en Chile seco es aquel que hace bien algo.
Por ejemplo, Neruda era seco para la poesía. Sin embargo esta acepción aun no
está recogida en el Diccionario. Vamos por los 36.
En los foros de españoles en Chile me he encontrado con frecuencia
comentarios del tipo “yo he estado en Centroamérica unos años y creo que los
chilenos son más secos” o “yo creo que los chilenos piensan que los españoles
somos muy secos”. Cuidado con el uso del término pues lo que es seco para unos
y otros puede ser distinto.
Lo que me lleva a otra expresión que se usa de forma
diferente en Chile y España. Mi mujer usa mucho el “ser bueno para algo” para decir que a alguien le gusta mucho algo, no necesariamente que lo haga bien. Por
ejemplo “es bueno para comer” no quiere decir que coma equilibrado, a sus
horas, con mesura, no, eso significa que le gusta mucho comer y probablemente
coma en exceso. Aunque probablemente en lugar de “es bueno para comer” diga “es bueno p’al diente”, expresión muy
chilena.
Otro término que se cruzó en mi camino estos días fue el de descueve. Otro término que se
popularizo en los 70 y 80 y que se usaría para algo que es extraordinario, inmejorable. La etimología no es muy clara, pero en Etimologías de Chile siempre encontramos teorías interesantes y allí señalan
que vendría del francés “cuvée”, que es
el término usado para designar la calidad de los vinos y el “descube” es el
proceso de separación de vino y uva. Ofrecen la alternativa de “cueva” que
también significa suerte o de modo figurado el sexo de la mujer, con lo que el
descueve podría ser quitar el virgo.
Buscando sinónimos he encontrado unas cuantas palabras que
no conocía: pulento (que
probablemente sea apócope de opulento), capo
(que vendría del italiano “jefe”), groso
(quizá del latín grosso “grande” o wendy
por similitud en la pronunciación güeno – güendy).
Ahora le daré al botón Publicar y aparecerán otros tres o
cuatro términos que no recordé.
jaja.. junto ayer le comenté a una amiga que a pesar de ser día lunes, había amanecido como tuna :P.
ResponderEliminarTe cuento que en mi ciudad "La Serena", existen muchos grupos de tunas, como los que describes de las universidades españolas, es más, muchos de los grupos existentes se originaron desde la Universidad de La Serena, que es la única Universidad Estatal de la región. sinceramente desconozco el motivo de sus orígenes en la Universidad, pero de todas formas, me encanta.
Dentro de los grupos que existen en la Universidad de la Serena está:
La Tuna San Bartolomé, está compuesta por profesores, estudiantes y ex alumnos también.
http://www.youtube.com/watch?v=v5Kn6aBebaE
Tuna Femenina Azahares (obviamente compuesta por sólo mujeres.
http://www.youtube.com/watch?v=zDnv2nNiUX4
Tuna distrito de Universidad de la Serena: compuesta sólo por estudiantes hombres.
http://www.youtube.com/watch?v=N4ol_Xi4LeQ
http://www.youtube.com/watch?v=-Ovb_XKEbqs
Gracias por el dato, creía que la tuna solo la "sufríamos" en España jejeje.
EliminarUn abrazo,
Pedro
Muy bueno el post y divertido...
ResponderEliminar