Hola a todos,
Como habéis observado últimamente no actualizo el blog. Os quería ofrecer una disculpa y dar una explicación. En las últimas semanas mi familia está pasando por unos cambios (para bien) y nos estamos adaptando todos a ellos. Incluyen cambio de horarios de trabajo y cambios de responsabilidades en el hogar. Esto hace que me sea más difícil encontrar una rutina para investigar y escribir como la que tenía antes. Espero que en unas semanas pueda volver a revitalizar el blog. Mientras tanto os deseo a todos un feliz 2016.
Si os apetece leer, os sugiero una entrada antigua: La Pascua de los Negros.
Palabra de Chile
Soy español, casado con una chilena. Este blog surge de los numerosos malentendidos y anécdotas por los distintos usos del idioma. Me gustaría rendir un pequeño homenaje a la cultura chilena. Me gustaría aclarar que no soy lingüista. De hecho soy de ciencias puras, así que agradeceré cualquier información adicional que puedan facilitar.
miércoles, 6 de enero de 2016
miércoles, 25 de noviembre de 2015
La peineta
Hace poco os hablaba del término pinche y
de cómo tiene diferentes acepciones y en Chile y cómo usábamos palabras
diferentes en España, y traté de dejaros con la miel en los labios anticipando
que os hablaría de la peineta, así
que ha llegado el momento.
Fallera con peineta, imagen de keith ellwood |
viernes, 6 de noviembre de 2015
Pinche
Como ya os he contado en alguna ocasión, a veces mareamos
a nuestra hija con los términos chilenos y españoles. Como vive aquí en España
ella tiende a usar mucho más el léxico español, así que me parece genial que mi
mujer le hable en chileno y ella vaya aprendiendo el léxico de allí. Eso, y que
soy un poco vago, así que si mi mujer dice que se ponga la polera
o el polerón yo le recalco lo mismo. Y así sucede con el pinche, que en Chile es ese accesorio de
plástico o metal que sirve para sujetar el pelo. Total que el fin de semana
pasado estábamos en casa de mi madre y mi mujer le pidió que le pasara un pinche, y mi madre que a qué se
refería.
Pinches, trabas, horquillas, pasadores, clips o como quieran llamarlos Foto de LouAnna |
martes, 27 de octubre de 2015
El vituperio
Este fin de semana pasado quedamos con unos amigos para
tomar algo y ponernos al día. Hablando de si había que preparar cena o no mi
mujer comentó que no haría falta porque teníamos las sobras del día anterior y
quizás al salir tomásemos un vituperio.
¿Un vituperio? Le dije, querrás decir un refrigerio. No, un vituperio, estoy
segura de que al menos en Chile es vituperio.
Foto de Dana Robinson |
jueves, 22 de octubre de 2015
Rayar con lápices
Esta semana mi hija vino con una “carita triste” del
colegio. No es que Sofía viniese triste, sino que le pusieron en la agenda del
cole una carita triste. Claudia, mi mujer, me explicó que había rayado la mesa. Dos ideas se me vinieron inmediatamente a la
cabeza, la primera que mi hija era una vándala y la segunda, que era muy
peligroso, para ella y para sus compañeros, que con 4 años tuviese acceso a
instrumentos que pueden rayar la madera. ¿Tendrían punzones en clase? ¿estarían
afiladas las tijeras? Luego mi cerebro entró en modo transoceánico y me calmé,
simplemente había pintado la mesa, que bueno, no es poco, pero es algo que un
niño tiene que aprender y que no es tan peligroso. No se pintan las mesas, y
mucho menos se rayan.
Muro rayado |
lunes, 5 de octubre de 2015
Concepción y Penco
El de 5 de octubre de 1550 Pedro de Valdivia funda la
ciudad de Concepción, y como hacemos de vez en cuando, aquí vamos a repasar su
toponimia e historia.
Campanil de la Universidad de Concepción Foto de Farisori |
lunes, 28 de septiembre de 2015
Gringo
Andaba yo muy errado. Cuando en Chile me hablaban de los
gringos – extranjeros – me venía a la memoria una anécdota que afirmaba que
gringo viene de la guerra entre mexicanos y estadounidenses, donde los
estadounidenses vestían de verde y los mexicanos les decían que se marchasen al
grito de “Green go!” (Verdes marchaos). Luego había leído otras versiones, pero
ya tenía entendido que gringo era sinónimo de estadounidense, aunque en Chile
lo habían extendido a cualquier extranjero de aspecto no latinoamericano en
general.
Imagen de SplitShire |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)