Os tengo que pedir disculpas. En las últimas semanas he
estado preparando una certificación profesional y he actualizado aún menos el
blog de lo que venía haciendo, pero bueno, he terminado la certificación y
espero recuperar el ritmo. Tan ocupado he estado que la semana pasada el blog
cumplió tres años y se me pasó completamente. Como suelo hacer cada cumpleaños
(al principio incluso cada trimestre), haré un pequeño balance.
Soy español, casado con una chilena. Este blog surge de los numerosos malentendidos y anécdotas por los distintos usos del idioma. Me gustaría rendir un pequeño homenaje a la cultura chilena. Me gustaría aclarar que no soy lingüista. De hecho soy de ciencias puras, así que agradeceré cualquier información adicional que puedan facilitar.
jueves, 25 de junio de 2015
martes, 16 de junio de 2015
Mono
Los que me conocen bien saben que me encantan las
películas de Hayao Miyazaki. Cuando empecé con mi mujer quise compartir esta
pasión con ella y le propuse ver Mi vecino Totoro. Vio la carátula y me comentó que era
una película de monos. “No, mujer, fíjate bien, eso no son monos, son unos
animales inventados del bosque, pero no se parecen a unos monos”. Tuvimos uno
de esos momentos que luego han sido tan habituales de mirarnos como si fuésemos
de universos diferentes.
Cartel de Mi Vecino Totoro |
sábado, 6 de junio de 2015
Pichanga
Como cada vez queda menos para que llegue la Copa América
os voy a hablar de un término que nos extraña mucho a los españoles: la
pichanga. La primera vez que la escuché de boca de mi mujer ella hablaba de un
amigo o de un novio (ahem, ahem…) que le gustaba mucho jugar en las pichangas
del barrio. Pachanga, la corregí yo. No, pichanga. Como mi mujer no es muy de
fútbol imaginé que era una equivocación suya, pero hablando con otras personas
en Chile descubrí que no, para mi sorpresa en Chile llamaban pichanga a lo que
los españoles llamamos pachanga.
martes, 2 de junio de 2015
Hacer la cimarra o la chancha
En mi época colegial no era mal estudiante y más por
miedo que por convicción siempre asistía a clase. En COU (equivalente a cuarto
medio en Chile y a segundo de bachillerato en el actual plan de estudios en
España) tenía un examen de matemáticas muy duro. Varios de los compañeros
hablamos y decidimos saltarnos la clase de química para estudiar en grupo.
Debíamos buscar un lugar tranquilo pero que no levantase sospechas, así que nos
dirigimos a una zona del instituto reservada a actividades especiales y donde
no se solían dar clases. Para nuestra sorpresa, a los cinco minutos de que
empezase la clase de química aparece la profesora de la materia con el resto de
clase. ¿Pero cómo era posible? ¿Nos habían delatado nuestros compañeros? En esto
la profesora nos dice «¿cómo sabíais que hoy íbamos a hacer experimentos al
laboratorio? Qué bien que estáis aquí, me había preocupado porque no estabais
en clase.» Menuda pifia, el lugar que habíamos elegido para escondernos era
justo al lado del laboratorio. Bien weones que fuimos. No nos quedó más remedio
que sonreír y asistir a la clase.
Foto de Juancaor |
Cosas de casa. Tercera parte
Concluimos la trilogía de palabras domésticas que son
diferentes en Chile. Si no has hecho ya puedes leer aquí la primera
parte y la segunda.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)