martes, 15 de septiembre de 2015

El ceceo o el no seseo

Me comentaba mi mujer estos días que el periodista chileno-español Amaro Gómez Pablos se desvinculará de TVN a final de año, y que le dio por mirar los comentarios de la noticia en el medio digital en el que lo leyó y quedó horrorizada por la mala baba que gasta la peña. Como norma general no hay que mirar los comentarios de las noticias, la gente que las comenta suele desahogarse ahí con lo peor de uno mismo, un ejercicio de pérdida de fe en la humanidad. Pero me hizo un comentario que me hizo relacionar con otro pasaje, que algunos comentaristas de la noticia criticaban su ceceo. 
Amaro Gómez Pablos en 2013,
Foto de Mar del Sur
El otro pasaje que comentaba sucedió hace ya tres años, debido a la visita de mi amiga Natalia Castillo, profesora de Dialectología y Lexicografía en la Universidad Católica. Nos conocimos en esa visita en Madrid y charlamos debido al blog. En un momento de la conversación mencioné algo relacionado con el seseo o el ceceo y ella me preguntó qué entendía yo por seseo y ceceo. Me pilló por sorpresa la pregunta, pensaba que la definición de estos fenómenos es universal.

Pero veo que no. Amaro Gómez Pablos no cecea, como yo no ceceo y como la mayoría de los españoles no cecea. Y veo que en Chile se entiende por ceceo a lo opuesto del seseo, es decir, para los chilenos si pronuncias zapato como /sapato/ es que seseas, si lo pronuncias como /θapato/ -siendo el fonema θ la representación de como la mayoría de españoles pronunciamos la zeta y la ce antes de e, e i- es ceceas.

Bien, esto es un error, en la pronunciación de las ces, las eses y las zetas hay tres fenómenos posibles:
  • -          El seseo: Pronunciar todas como si fuesen eses “ese sapato es seleste”
  • -          El ceceo: Pronunciar todos como si fuesen zetas: “eθe θapato eθ θeleθte”
  • -          La distinción de ese y zeta: Pronunciar de modo diferente ambas letras “ese θapato es θeleste”


Amaro, como es mi caso, estaría en el tercer grupo, mientras que la inmensa mayoría de los chilenos y en general de los hispanohablantes es el primer grupo. El segundo fenómeno, el ceceo es algo típico de algunas regiones de Andalucía. En un reciente estudio que no recuerdo donde vi señalaba que el seseo está ya culturalmente aceptado como habla formal, incluso en España, mientras que el ceceo no lo está a pesar de ser dominante en ciertas regiones.
Ceceo-seseo-distinción en España (faltan las Islas Canarias donde se sesea)
Gráfico de Fobos92

Este fenómeno traté de explicarlo muy pobremente cuandoempecé el blog. Resumiendo mucho, durante los inicios del castellano la ese y la zeta se pronunciaban como dos tipos de ese diferentes. Según la zona se produjeron fenómenos de convergencia o divergencia, es decir, en algunas zonas se empezaron a pronunciar igual, eliminando el matiz que había entre ellos. En otros se hizo lo contrario, se acentuó la diferencia y una se las eses pasó a ser como hoy pronunciamos algunos las zetas.

Otra crítica que le hacen a Amaro es que su acento no es realmente español, que se lo inventa o lo exagera. Bueno, no es cierto tampoco, su acento es el típico del centro de España. Sí es cierto que su dicción es muy clara y el español de a pie no nos esforzamos tanto en hablar, pero eso es algo común en la mayoría de presentadores de televisión en España que además se esfuerzan en neutralizar el acento lo más posible. Si quieren un ejemplo, vean a algunos periodistas españoles en este video, si cierras los ojos le pones una voz un poco más grave y casi puedes pensar es Amaro el que habla.



Así que, si no les gusta el acento de Amaro, perfecto, si no les gusta el tipo de periodismo que hace, muy bien, si no le gusta su forma de ser, está en su derecho, pero por favor, no diga que cecea y que su acento es inventado, porque eso es falso.

24 comentarios:

  1. En realidad. Ahora que lo pienso, siempre se habla que'l tipo se inventó el acento por un asunto de estatus: acá en Chile hablar distinto te da cierta pinta. Quizás se refieren a eso cuando dicen que habla de forma única. Tengo algunos conocidos en la academia que estarían dispuestos a comentarme si efectivamente su dicción se corresponde con alguna variante del español. El tipo ha dado que hablar, es bien interesante. UN ZALUDO!
    S. (o Z, dependiendo de la zona, o de la /sona/)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí que soy de centro no me suena extraña su dicción como periodista/locutor.

      Eliminar
  2. No es muy correcto ese mapa de seseo y ceceo en Andalucía, vamos, no es para nada correcto, aunque si es verdad que existen esas dos variantes, y más, me explico:
    En la mayoría de Andalucía se distingue entre s y z sólo que la z o nos la comemos o la aspiramos, depende de la palabra, hay zonas de seseo, zonas de ceceo y además hay una comarca, que creo que coincide con la isla turquesa que aparece en medio de la verde pistacho (no controlo mucho de colores, que me perdonen los decoradores si hay alguno por aquí) en esa zona se pronuncia la s como z y z como s.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo saqué de la Wikipedia, si veo que hay más quejas, he recibido otros comentarios que dicen que sí es correcto. No tengo conocimiento sobre el acento andaluz suficiente como para poder determinarlo.

      Eliminar
  3. En Andalucía se zezea en la zona occidental (Sevilla ;Huelva y Cádiz); también se zezea en algunos pueblos aislados de la zona Oriental; pero generalmente en la zona oriental (Almería ,Granada, Jaén y Córdoba) se sesea. Pongo por ejemplo un pueblo que está a 4 Km de Granada ( zona donde se sesea claramente) LA ZUBIA se habla con la Z. En Málaga hay diversas zonas donde se sesea y otras donde se zea. El mapa está Bien...En andalucía NO HAY COMARCAS y además Isla Turquesa NO ESTÁ EN ANDALUCIA Y CREO QUE TAMPOCO EN ESPAÑA. Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu comentario, como le comento al anterior usuario yo no soy capaz de determinar si es correcto o no. Me limité a compartir el mapa de la Wikipedia.

      Eliminar
  4. Para nada Amaro habla muy diferente a los periodistas de acá y yo escuche a Amaro estando en Chile y la verdad que acá en España en ningún sitio aun e tenido la oportunidad de escuchar a alguien con el acento de Amaro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, tenemos percepciones diferentes, a mí sí me suena parecido.

      Eliminar
  5. Para nada Amaro habla muy diferente a los periodistas de acá y yo escuche a Amaro estando en Chile y la verdad que acá en España en ningún sitio aun e tenido la oportunidad de escuchar a alguien con el acento de Amaro.

    ResponderEliminar
  6. Cada vez me suena más parecida a un cierto andaluz la forma en que pronuncian los chilenos el castellano.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tiene mucha influencia tanto del andaluz como del extremeño.

      Eliminar
    2. El extremeño del Sur es una mera variante de las hablas andaluzas occidentales.

      Eliminar
    3. El 'extremeño del sur' no existe. Existen los dialectos extremeños del castellano, efectivamente emparentados con los hablados en Andalucía Occidental, los cuales conservan ciertos rasgos asturleoneses y portugueses. Éstos se hablan en la práctica totalidad de la región, no sólo en la zona sureña (tópico falsísimo y fácilmente desmontable con una mera visita a Cáceres o Trujillo). El otro 'extremeño', el que se habla en la zona noroeste de Cáceres (Coria, Montehermoso, Las Hurdes) y que se conoce como 'estremeñu', es un dialecto híbrido entre dichas hablas castellanas y el asturleonés.

      Eliminar
  7. Gracias por tu trabajo Pedro Vázquez.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hay de qué, Paula, gracias a ti por comentar siempre.

      Eliminar
  8. El mapa que incluyes no corresponde con la realidad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay otro comentarista que dice lo mismo que tú y otro que dice que está bien, yo no puedo saberlo, estaré atento a otros comentarios y buscaré algún trabajo académico para contrastarlo. Gracias.

      Eliminar
    2. Creo que ningún mapa que trate de diferenciar zonas dentro de Andalucía corresponde exactamente a la realidad. Tendría que contar con un sistema de superposición o algo así, porque hay sitios donde se da la fluctuación fonética o bien el que en un pueblecito de pronuncie de una manera diferente de la del que está a no más de 10 km. He investigado un poco eso en mi comarca.

      Eliminar
  9. Siendo que la regla es el seseo, en Chile también se cecea. Es inhabitual y se da más en estratos socioeconómicos bajos o en zonas rurales. Mi teoría es que es prestado de Andalucía (la vez que me tocó estar en Sevilla el ceceo era tal que hasta vi "grafittis" escritos con puras zetas). Ahora entre ceceo y seseo, me quedo con el "leseo" que es más entretenido. Felicitaciones por tu blog, Pedro. Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, José Manuel. En alguna ocasión me había parecido apreciar ceceo en Chile pero no me atrevía a afirmarlo. En España también está peor visto que el seseo. Un abrazo.

      Eliminar
  10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar